TTO - Câu thơ "Uống lầm một ánh mắt, cơn say theo nửa đời" của người sáng tác Thục Linh đăng bên trên báo Tuổi trẻ năm 2004, về sau lại được dùng làm thương hiệu sách dịch ngôn tình trung hoa và danh tiếng trên mạng.

Bạn đang xem: Uống nhầm ánh mắt say cả đời


*

Tiêu đề sách dịch trung hoa "Uống nhầm một ánh mắt, cơn say theo cả đời" bị chỉ ra rằng giống nhị câu thơ "Uống lầm một ánh mắt/ Cơn say theo nửa đời" của người sáng tác Thục Linh (Việt Nam) - Ảnh: AMUN


Trao thay đổi với Tuổi Trẻ sáng sủa 9-11, người sáng tác Thục Linh (tên thật è cổ Vương Thuấn) xác minh có sự như thể nhau thân hai câu thơ của anh ý "Uống lầm một ánh mắt/ Cơn say theo nửa đời" (trong bài xích Treo tình năm 2004) với tên cuốn sách hai tập "Uống nhầm một ánh mắt, cơn say theo cả đời" của tác giả Lạc Vi Gian Mỗ Mỗ (Trung Quốc), trong bản dịch của Thu Ngân bởi Amunbooks và NXB Văn học tập ấn hành.

Tác trả Thục Linh nói cùng với Tuổi trẻ Online: "Tôi vừa biết vấn đề vào hôm qua, lúc 1 người chúng ta báo tin. Tôi ngạc nhiên và viết bài bác đính chính trên trang cá nhân. Một người các bạn thường nghiên cứu mạng xã hội Trung Quốc cũng mang lại tôi biết là câu thơ này hay được trích dẫn trên social Weibo của Trung Quốc.

"Uống nhầm một ánh mắt, cơn say theo cả đời" là theo một dị bạn dạng vốn giữ truyền trên internet lâu nay, từng lộ diện trong một bài bác hát của một nhạc sĩ việt nam nhưng tôi chỉ cười cho qua. Mà lại lần này, tôi buộc phải lên tiếng".

Về bộ sách dịch vị Amunbooks với NXB Văn học tập ấn hành, người sáng tác Thục Linh nêu quan liêu điểm: "Về phía xuất bản, tôi mong muốn họ thông báo rộng thoải mái việc mượn thơ có tác dụng tựa đề, chứ không phải là thương hiệu sách gốc, và giữa những lần xuất bạn dạng sau yêu cầu chú thích ví dụ tác đưa của câu thơ lấy có tác dụng tiêu đề".

Mặc mặc dù vậy, Thục Linh chính thức không nắm rõ tên sách cội của tác giả Lạc Vi Gian Mỗ Mỗ buộc phải chưa thể đánh giá cách dịch title này là chuẩn chỉnh xác hay bạn dịch "mượn" câu thơ của Việt Nam. Bài toán câu chữ bị đổi từ "nửa đời" thanh lịch "cả đời" cũng làm thay đổi ý nghĩa.

"Tôi không mê thích hai câu thơ thốt nhiên thuộc về một người sáng tác Trung Quốc. Tôi không tồn tại ý định kiện cáo, mà lại nếu tôi ko viết vấn đề đó ra, thì vài ba năm nữa, lúc nghe tới người trẻ em nào đó nói "một tác giả Trung Quốc viết "uống nhầm một ánh mắt"", vững chắc tôi sẽ khá giận mình bởi đã vắng lặng gãi đầu cười" - người sáng tác Thục Linh share trên trang cá nhân.

Xem thêm: Top 7 Bài Meo Meo Meo Trung Quốc Mới Nhất 2021, Học Tiếng Mèo Kêu Tiếng Trung


"Uống nhầm một ánh mắt" không hẳn tiêu đề trước tiên của bản dịch

Theo lời trình làng trên trang web của chúng ta Amunbooks, Uống nhầm một ánh mắt, cơn say theo cả đời là tác phẩm trước tiên của người sáng tác Lạc Vi Gian Mỗ Mỗ được xuất bạn dạng tại vn vào năm 2020.

Trước đó, cuốn sách được biết đến những title trên mạng "Ai nghe chăng tiếng bầy định mệnh" tốt "Ý tại ngôn ngoại".

Trả lời Tuổi trẻ Online về sự việc việc trên, bà Hải Ngọc - phụ trách sản xuất Amunbooks - mang lại biết: "Cuốn sách của người sáng tác Lạc Vi Gian Mỗ Mỗ được mua bạn dạng quyền của trung hoa với tên sách cội là 弦外之音 (Huyền ngoại tri âm).

Trong thừa trình chỉnh sửa tác phẩm, biên tập viên của Amun đã khuyến cáo đặt tên new cho tòa tháp để thu hút độc giả hơn và khuyến cáo tứ thơ như tên sách lúc này đã được xuất bản: "Uống nhầm một ánh mắt, cơn say theo cả đời".

Kèm theo đề xuất, biên tập viên đặt chú thích lên trang bạn dạng quyền cuốn sách về nguồn của tứ thơ là sưu tầm trên mạng".

sáng sủa 9-11, bà Hải Ngọc đã liên hệ với tác giả Thục Linh để xin lỗi do "không tò mò tận gốc vấn đề bản quyền của tứ thơ trên trong quá trình đặt tên mang lại tác phẩm".

Về phương pháp xử lý, bà Hải Ngọc đến biết: "Chúng tôi đang ngay lập tức nắm rõ thông tin về thương hiệu sách trên những phương tiện media của Amun với sẽ sửa thông tin không thiếu thốn khi thành công này được tái bản. Shop chúng tôi mong chạm mặt tác giả để gửi lời xin lỗi trực tiếp nối anh chứ không chỉ là qua thư điện tử hay trên các phương tiện truyền thông media của đối kháng vị".


Treo tình

Uống lầm một ánh mắt

Cơn say theo nửa đời

Đôi khi quờ tay lạnh

Tình treo bên trên ghế ngồi

Người về qua phố cũ

Hoa một mùa cạn hương

Người ko về phố cũ

Tình treo vào giáo đường

Qua không hề ít tất bật

Tôi cũ hơn câu thơ

Người ngược xuôi quên nhớ

Tình treo ngay giấc mơ

Rồi đi, đi, đi hút

Chân mỏi cuộc lữ hành

Đám đông reo bên trên phố

Tình treo trong vinh danh

Hôm ni mười năm chẵn

Tình thắt dây xà nhà.


Thơ Thục Linh: biển lớn một ngày quan sát lại với Treo tình

TTO - Thục Linh là cây viết danh của è Vương Thuấn - vẫn là sinh viên năm thứ ba của trường ĐH KHXH&NV, là hội viên Hội Văn Học thẩm mỹ tỉnh Ninh Thuận. Năm 18 tuổi, Thục Linh được đi tham dự buổi tiệc nghị những người viết văn trẻ toàn quốc tại Hà Nội.