Bạch phát vương phi truyện

Xem được nửa phim thì tuột đà xúc cảm nên đưa sang truyện, rồi cứ túc tắc vừa xem phim vừa hiểu truyện. Đang có thời gian, đánh dấu review so sánh không tồn tại vài hôm nữa là quên sạch.

Bạn đang xem: Bạch phát vương phi truyện


Xem thêm: Tư Vấn: Vòng May Mắn Thái Lan " Giá Tốt Tháng 10, 2021, Vòng Tay Chỉ Đỏ May Mắn Thái Lan

Quay sang phát âm truyện thì khẳng định cái sự ngờ ngợ lúc xem phim là sao cái kiểu này tương đương với mấy bộ truyện từng đọc quá. Vụ trường đoản cú hôn rồi sau lại mắc lưới tình ngay tiên phong giống vụ Cơ Phượng Ly hưu (lý hôn) nàng dâu Hoa Trứ Vũ ngay lập tức ngày đầu về nhà ck mà chả thèm ngó chiếc mặt của cô bé mở màn “Phượng ẩn thiên hạ”, sau này nhân vật lại si say đắm đuối hotgirl thì càng giống, kiên cố mô tuýp ngôn tình mạng rồi. Phim vẻ bên ngoài quốc đấu thì tương đương thêm cả Họa quốc nữa, lại sở hữu vài nhân đồ vật phụ trùng tên và tính cách khả năng như “Trầm Ngư” sau lại thành “Lạc Nhạn” rồi là thêm tiểu nhà vua tinh anh hơn bạn làm nhớ cho Tiết Thái thiên tài quá. Loại tứ xuyên không thành công chúa bị gả ông xã thì ngoài nói như thể đúng với cái thương hiệu truyện “Công chúa ước thân” của Tiên Chanh rồi…
Xem truyện được 1/2 đến đúng đoạn bạch phát là thôi dừng, vày đọc để xem loại sự cải biên của những nhà có tác dụng phim tuyệt hơn dở rộng ở ở đâu thôi chứ giải pháp viết này sẽ không đủ lôi cuốn mềnh. Không vui nhộn vui nhộn nhưng rồi cơ tái nhức thương mà đầy hiện nay (dù mở màn cũng xuyên không) cùng cặp đôi chính như “Công chúa mong thân”, cũng không hoành tráng chất ‘anh hùng ca” twist mưu ck mưu kế ông xã kế(cho dù vẫn chỉ ở đẳng cấp ngôn tình) như Phượng ẩn thiên hạ. Sau đây đến cả phần cảm hứng luyến ái thân cặp chính cũng ko tới bằng Phượng ẩn tuy nhiên hồi phát âm Phượng ẩn tôi cũng không hỉ hả lắm tuy thế giờ so ra về mặt ngôn tình thì Phượng ẩn có cao trào thăng tiến trung ương lý, đoạn cuối anh hùng mới chịu bị tiêu diệt sập ở ải mỹ nhân, tốt hơn nhiều!
Nói thông thường chung là cỗ “Bạch phạt hoàng phi” của Mạc Ngôn yêu thương (không phải Mạc Ngôn của “Cao Lương đỏ” đâu nhá các má!) là tổng hòa của 1 tí quốc đấu, 1 tí thiếu phụ cường (càng về sau càng siêu, thế thành ra mình bắt đầu chán!), 1 không nhiều của tra nam giới (cái cuốn hút mình ban đầu nhưng sau mất sạch), 1 ít của ngược nam đàn bà chính, thuộc với rất nhiều của ngược toàn thể các nhân đồ vật còn lại, cùng khá là những chất ngôn tình sến bà là sẩm…. À còn nếu như so chiếc độ ngược – không, cùng với mình buộc phải nói là độ “lâm li bi đát”- thì Đông Cung vẫn hơn, bởi Đông Cung có bao nhiêu bi dồn ngay gần hết vào nam phụ nữ chính và bao gồm ra thống tuyệt nhất bi từ trên đầu đến đuôi còn Bạch phân phát tán bi ai cho những đồng bào xung quanh, nhưng nói bình thường đều lên men thành “sến” cả
*